馬航中國(guó)家屬反應(yīng)可理解
明天是馬航客機(jī)MH370失聯(lián)事件發(fā)生后滿一個(gè)月。這段時(shí)間全球目光聚焦客機(jī)搜尋進(jìn)展的同時(shí),部分中國(guó)乘客家屬的情緒高漲及憤怒控訴,也成了這事態(tài)發(fā)展的另一焦點(diǎn)。從設(shè)法理解到引起反彈,這些家屬的激烈態(tài)度所造成的負(fù)面印象,也開始在中國(guó)內(nèi)部引起關(guān)注。
受訪學(xué)者指出,部分中國(guó)乘客家屬的激烈表現(xiàn),是向世界展示中國(guó)社會(huì)真實(shí)的一面,人們?cè)诶斫庵袊?guó)文化里對(duì)家庭、對(duì)生死的特殊性情感之后,就可以理解家屬為何如此反應(yīng),只是未必能接受。所以,“馬航中國(guó)乘客家屬的表現(xiàn)可以理解,但無法讓人尊重?!?/p>
香港中文大學(xué)社會(huì)科學(xué)院副教授沈旭暉則向本報(bào)指出,雖然抵制馬來西亞的言論來自少數(shù)乘客家屬及公眾人物,他們不代表中國(guó)社會(huì)主流,但由于這些激烈的表現(xiàn)經(jīng)報(bào)道在全球傳播,將被視為代表中國(guó)社會(huì),也進(jìn)一步加深了中國(guó)人的負(fù)面形象。
新加坡國(guó)立大學(xué)東亞研究所資深研究員薄智躍受訪時(shí)分析,中國(guó)家屬的表現(xiàn),可以從中國(guó)文化、中國(guó)家庭結(jié)構(gòu)的角度,以及同理心的角度去理解,為什么家屬這么絕望,甚至有時(shí)會(huì)表現(xiàn)得非常的非理性。他說,受宗教影響較強(qiáng)的文化,看待生死沒有像世俗文化看得那么重?,F(xiàn)在的中國(guó)文化更多是世俗文化,中國(guó)人特別重視這一世,“人要是沒有了,那就完了”。因此發(fā)生像馬航客機(jī)失聯(lián)事件,一般很難接受。其次,是中國(guó)的一胎政策,把世俗化的心態(tài)推到極致。中國(guó)家屬失去的很可能就是家中唯一的孩子,打擊是非常大的。
薄智躍認(rèn)為,中國(guó)社會(huì),包括中國(guó)政府都在學(xué)習(xí)過程中,在遇到?jīng)_突、爭(zhēng)執(zhí),尤其是生死關(guān)頭,怎么更加文明、理性地表達(dá)自己的想法,怎么更好地溝通,去理解對(duì)方。
(【新加坡】《聯(lián)合早報(bào)》4月7日)
人民幣貶值是暫時(shí)的
日本經(jīng)濟(jì)新聞和日經(jīng)QUICK新聞4月3日匯總的中國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家調(diào)查結(jié)果顯示,2014年底的人民幣兌美元匯率的預(yù)測(cè)平均值為1美元=6.0487元。雖然最近人民幣兌美元匯率一直徘徊在6.2元左右,不過多數(shù)觀點(diǎn)認(rèn)為上述情況只是暫時(shí)的,從中長(zhǎng)期看人民幣將保持升值趨勢(shì)。
進(jìn)入今年以來人民幣兌美元匯率快速下跌。中國(guó)人民銀行3月中旬將人民幣兌美元匯率每日的波動(dòng)幅度從1%擴(kuò)大至2%,人民幣一度跌至1美元=6.23元左右,為1年零1個(gè)月以來的最低值。人民銀行被認(rèn)為實(shí)施了拋售人民幣、買進(jìn)美元等匯率干預(yù)措施,誘導(dǎo)人民幣貶值。
對(duì)于誘導(dǎo)人民幣貶值的目的,受訪的中國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家中回答“阻止投機(jī)資金過度流入”的人最多,約占50%。瑞銀集團(tuán)的汪濤分析稱,使人民幣行情出現(xiàn)波動(dòng)的目的是防止短期投機(jī)資金流入。
?(【日本】《日本經(jīng)濟(jì)新聞》4月4日)
中國(guó)小說家麥家走向國(guó)際
中國(guó)小說家麥家的諜戰(zhàn)小說已經(jīng)在中國(guó)賣出了逾500萬冊(cè)。2008年,麥家獲得了中國(guó)文學(xué)界的最高獎(jiǎng)項(xiàng)──茅盾文學(xué)獎(jiǎng)。他的4部小說中,有3部已經(jīng)被改編為電視或電影。
上月,麥家的處女作《解密》的英文版在美國(guó)和英國(guó)上架,好評(píng)如潮,有人把他的書跟丹·布朗的作品相提并論,還有人認(rèn)為他的書跟博爾赫斯的書是同一水準(zhǔn)。該書的版權(quán)已經(jīng)在二十多個(gè)國(guó)家售出,將被翻譯成8種語言。
對(duì)一般外文書來說,在英語國(guó)家建立讀者基礎(chǔ)是相當(dāng)困難的事。出版商和文學(xué)經(jīng)紀(jì)人都說,對(duì)現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)小說而言,其中的障礙尤其顯得高不可攀。
? ? (【美】《華爾街日?qǐng)?bào)》4月4日)